英語を「学ぶ」ときに必要な
「発想の転換」、
英語を「話す」ときに必要な
「行動の転換」が、
おもしろいエピソードで楽しくわかる!
日本語と英語の発想、世界観、文化、作法などの違いをコラム風タッチで、やさしく面白く解説します。身近な例と具体的な例文で、「言葉」に興味がある人なら興味深く読み進められる内容です。とくに英語を学んでいる人は、発想や感覚の違いが手にとるようにわかり、英語上達の具体的なヒントがたくさんつかめるはずです。日本語と英語の発想の違いを知り、真の異文化間コミュニケーションへの道が開ける本です。
目次
- はじめに
● コラム(1) 英語のなまりも文化
第1章 日本語と英語の文化
■ 日本語:「自然の状態」を表現する
英 語 :「人間の行為」を表現する
■ 日本語:情緒的な話し方
英 語 :論理的な話し方
■ 日本語:ものは言わないほうがいい
英 語 :ものを言わないでどうする
…ほか
● コラム(2) 英語は簡単な表現ほど難しい
第2章 日本語と英語の発音
■ 日本語:意味を持つ表意文字
英 語 :音だけを表す表音文字
■ 日本語:発声法は重要ではない
英 語 :発声法は非常に重要
■ 日本語:母音中心の言葉
英 語 :子音中心の言葉
…ほか
● コラム(3) 映画のセリフはなぜ聞き取れない?
第3章 日本語と英語の文法
■ 日本語:主語は要らない
英 語 :主語は不可欠
■ 日本語:物を主語にすると抵抗がある
英 語 :よく物を主語にする
■ 日本語:自他を分けない言葉
英 語 :自他を明瞭に分ける言葉
…ほか
● コラム(4) 英語で考える新しい方法
第4章 日本語と英語の名表現
■ 「雪国」でトンネルを抜けたものは?
■ 「源氏物語」の「いづれの御時にか」
■ 「夕顔・空蝉」のしゃれた和歌
…ほか
● コラム(5) 和製英語に要注意!
第5章 英語の壁「数と冠詞」
■ 「数と冠詞」は日本人最大の弱点
■ “a”と“the”をとらえる大前提
■ 「数と冠詞」のネイティブ感覚
…ほか
● コラム(6) 電子メールの英語表現
第6章 「数と冠詞」の謎解き
■ 「うそ」と「真実」の謎
■ 「夕食」につく冠詞の謎
■ 「コーヒー2つ」の謎
…ほか
■ 英語上達チェックリスト
■ 参考文献